Psalms 108:9 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A moi Galaad ! ╵A moi Manassé ! Ephraïm ╵est un casque pour ma tête. Mon sceptre royal, ╵c’est Juda, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j'ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | A moi Galaad, à moi Manassé! Ephraïm est mon casque; Juda, mon bâton de commandement; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Moab est le bassin où je me baigne; Sur Edom, je jette ma chaussure; Sur la terre des Philistins, je pousse des cris de joie. |
| French Jerusalem 1998 | "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton de commandement, |
| French Machaira 2012 | (108-10) Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins. |
| French Martin 1744 | Moab sera le bassin où je me laverai, je jetterai mon soulier sur Edom, je triompherai de la Palestine. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | A moi Galaad, à moi Manassé;Ephraïm est le rempart de ma tête,Et Juda, mon sceptre; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Galaad est à moi, à moi aussi Manassé. Mon casque, c'est Éfraïm, et mon sceptre, c'est Juda. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | À moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre; |
| French OST (Ostervald) | Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur. |
| French OST - Osterwald | Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Galaad est à moi, Manassé est à moi. Éfraïm est un casque pour ma tête, Juda est mon bâton de commandement. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Moab est le bassin où je me baigne, sur Edom je jette ma chaussure, sur la Philistie je pousse des cris de joie.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le casque de ma tête, et Juda mon sceptre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Galaad est à moi, et à moi Manassé, et Ephraïm est le soutien de ma tête. Juda est mon roi ; |