Psalms 108:7 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Afin que tes bien-aimés ╵voient la délivrance, interviens et sauve-nous ! ╵Réponds-moi !
French (Catholique Crampon 1923) Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
French (J.N. Darby) 1885 Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta main droite, et réponds-moi!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Dieu a parlé dans sa sainteté; je triompherai, Je partagerai Sichem, Et je mesurerai la vallée de Succoth.
French Jerusalem 1998 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite et réponds-nous.
French Machaira 2012 (108-8) Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
French Martin 1744 Dieu a parlé en son Sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et mesurerai la vallée de Succoth.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Afin que tes bien-aimés soient délivrés,Sauve par ta droite, et exauce-nous!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Viens à notre secours et réponds-nous, pour que ceux que tu aimes soient sauvés.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et réponds-moi!
French OST (Ostervald) Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
French OST - Osterwald Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pour que tes amis soient délivrés, sauve-les par ta puissance, et réponds-moi!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Dieu l'a promis par sa sainteté: je veux m'en réjouir! «Je vous partagerai Sichem, et vous distribuerai la vallée de Succoth;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-les par ta main droite et exauce-moi!
French Vigouroux 1902 Bible pour que vos bien-aimés soient délivrés, sauvez-moi par votre droite et exaucez-moi.