Psalms 108:6 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | O Dieu, manifeste ╵ta grandeur ╵au-dessus des cieux et ta gloire ╵sur toute la terre ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Afin que tes biens aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Elève-toi au-dessus du ciel, ô Dieu, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et réponds-nous ! |
| French Jerusalem 1998 | O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire! |
| French Machaira 2012 | (108-7) Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m’exauce! |
| French Martin 1744 | Afin que ceux que tu aimes soient délivrés; sauve-moi par ta droite, et exauce-moi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Elève-toi sur les cieux, ô Dieu!Et que ta gloire soit sur toute la terre! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mon Dieu, montre ta grandeur qui dépasse les cieux, que ta présence glorieuse brille sur la terre entière! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre! |
| French OST (Ostervald) | O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre, |
| French OST - Osterwald | Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ô Dieu, que ta grandeur se montre au-dessus du ciel, que ta gloire brille sur toute la terre! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pour que les bien-aimés soient sauvés, aide-les de ta droite, et nous exauce! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Elève-toi au-dessus du ciel, ô Dieu, et que ta gloire soit sur toute la terre! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que votre gloire brille (éclate) sur toute la terre ; |