Psalms 108:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je veux te louer, ╵Eternel, ╵au milieu des peuples, et te célébrer ╵en musique ╵parmi les nations.
French (Catholique Crampon 1923) Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
French (J.N. Darby) 1885 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu'aux nues.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je te célébrerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car ta grâce s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
French Jerusalem 1998 Je veux te louer chez les peuples, Yahvé, jouer pour toi dans les pays;
French Machaira 2012 (108-5) Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
French Martin 1744 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu’aux nues.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je te louerai parmi les peuples, Eternel!Je te chanterai parmi les nations.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seigneur, je veux te louer parmi les peuples, te célébrer par mes chants dans tous les pays,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je te célébrerai parmi les peuples, Éternel! Je psalmodierai en ton (honneur) parmi les nations.
French OST (Ostervald) Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
French OST - Osterwald Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Seigneur, je veux te dire merci parmi les peuples, je veux jouer pour toi parmi ceux qui ne te connaissent pas.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car ta grâce est plus grande que les Cieux, et ta fidélité atteint jusques aux nues.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je te louerai parmi les peuples, Eternel, je te chanterai parmi les nations,
French Vigouroux 1902 Bible Je vous célébrerai, Seigneur, au milieu des peuples, et je vous chanterai (dirai un psaume en votre honneur) parmi les nations ;