Psalms 108:10 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et, pour me laver, ╵Moab me sert de bassine, sur Edom, je jette ╵ma sandale. Et contre la Philistie, ╵je pousse des cris ╵de triomphe. » |
| French (Catholique Crampon 1923) | Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale, sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; je lance des acclamations guerrières contre le pays des Philistins! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qui est-ce qui me conduira dans la ville forte? Qui est-ce qui me mènera jusqu'en Edom? |
| French Jerusalem 1998 | "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale, contre la Philistie je crie victoire." |
| French Machaira 2012 | (108-11) Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom? |
| French Martin 1744 | Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie? qui sera-ce qui me conduira jusques en Edom? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Moab est le bassin où je me lave;Je jette mon soulier sur Edom;Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Moab n'est que la cuvette où je me lave. J'ai des droits sur Édom, je jette ma sandale sur lui. Contre la Philistie je pousse un cri de guerre! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Moab est le bassin où je me lave; Sur Édom je jette ma chaussure; Je pousse une clameur contre le pays des Philistins! |
| French OST (Ostervald) | Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins. |
| French OST - Osterwald | Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Moab est la cuvette où je me lave, je pose le pied sur Édom pour le prendre. Contre la Philistie, je pousse un cri de guerre. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Qui me conduira dans la ville forte? qui me mènera jusqu'en Edom? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Moab est le bassin où je me lave, je jette ma sandale sur Edom, je pousse des cris contre le pays des Philistins!» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Moab est (comme) le vase de mon espérance. J'étendrai ma chaussure sur l'Idumée ; les (des) étrangers (me) sont devenus (mes) amis. |