Psalms 108:1 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Psaume de David. Cantique. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Cantique. Psaume de David. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mon coeur est affermi, ô Dieu! je chanterai, et je psalmodierai,... mon âme aussi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Chant. Psaume. De David. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Cantique. Psaume de David. Mon cœur est rassuré, ô Dieu ! Je veux chanter et psalmodier, Et ma gloire aussi. |
| French Jerusalem 1998 | Cantique. Psaume de David. |
| French Machaira 2012 | Cantique. Psaume de David. (108-2) Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c’est ma gloire. |
| French Martin 1744 | Cantique de Psaume de David. Mon cœur est disposé, ô Dieu! ma gloire l'est aussi, je chanterai et je psalmodierai. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Cantique. Psaume de David. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chant. Psaume de David. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Cantique. Psaume de David. |
| French OST (Ostervald) | Cantique. Psaume de David. |
| French OST - Osterwald | Cantique. Psaume de David. Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chant de David. Psaume. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Cantique de David. O Dieu, mon cœur se rassure! Par mes chants et mes accords, oui, je veux célébrer ma gloire. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Chant, psaume de David. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cantique (de) psaume, de David (lui-même). |