Psalms 107:6 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel, et il les délivra de leurs angoisses.
French (Catholique Crampon 1923) Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les délivra de leurs angoisses.
French (J.N. Darby) 1885 Alors ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et il les délivra de leurs angoisses,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dans la détresse, ils crièrent vers le Seigneur, et il les délivra de leur désarroi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ils crièrent à l'Eternel dans leur détresse. Il les délivra de leurs angoisses,
French Jerusalem 1998 Et ils criaient vers Yahvé dans la détresse, de leur angoisse il les a délivrés,
French Machaira 2012 Alors ils ont crié à YEHOVAH dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses.
French Martin 1744 Alors ils ont crié vers l'Eternel dans leur détresse; il les a délivrés de leurs angoisses,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel,Et il les délivra de leurs angoisses;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dans leur malheur, ils crièrent vers le Seigneur, et il les délivra de leur détresse.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses.
French OST (Ostervald) Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses.
French OST - Osterwald Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors dans leur malheur, ils ont crié vers le Seigneur, et le Seigneur les a délivrés de leur peur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses:
French Vigouroux 1902 Bible Ils crièrent au Seigneur dans leurs tribulations, et il les tira de leurs nécessités (pressantes),