Psalms 107:6 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel, et il les délivra de leurs angoisses. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les délivra de leurs angoisses. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Alors ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et il les délivra de leurs angoisses, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dans la détresse, ils crièrent vers le Seigneur, et il les délivra de leur désarroi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils crièrent à l'Eternel dans leur détresse. Il les délivra de leurs angoisses, |
| French Jerusalem 1998 | Et ils criaient vers Yahvé dans la détresse, de leur angoisse il les a délivrés, |
| French Machaira 2012 | Alors ils ont crié à YEHOVAH dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses. |
| French Martin 1744 | Alors ils ont crié vers l'Eternel dans leur détresse; il les a délivrés de leurs angoisses, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel,Et il les délivra de leurs angoisses; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dans leur malheur, ils crièrent vers le Seigneur, et il les délivra de leur détresse. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses. |
| French OST (Ostervald) | Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses. |
| French OST - Osterwald | Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors dans leur malheur, ils ont crié vers le Seigneur, et le Seigneur les a délivrés de leur peur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils crièrent au Seigneur dans leurs tribulations, et il les tira de leurs nécessités (pressantes), |