Psalms 107:41 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais il délivre le pauvre de la détresse et rend les familles fécondes ╵comme le petit bétail. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais il a relevé le malheureux de la misère, et il a rendu les familles pareilles à des troupeaux. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais il relève le pauvre de l'affliction, et donne des familles comme des troupeaux. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il relève l'indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | il relève le pauvre de l'affliction, il multiplie les clans comme des troupeaux. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il a relevé le pauvre de l'affliction Et rendu les familles nombreuses comme des troupeaux. |
| French Jerusalem 1998 | Mais il relève le pauvre de sa misère, il multiplie comme un troupeau les familles; |
| French Machaira 2012 | Mais il relève le pauvre de l’affliction, et rend les familles nombreuses comme des troupeaux. |
| French Martin 1744 | Mais il tire le pauvre hors de l'affliction, et donne les familles comme par troupeaux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais il relève l'indigent et le délivre de la misère,Il multiplie les familles comme des troupeaux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais il relève les pauvres de la misère, il accroît les familles autant que les troupeaux. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il relève le pauvre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux. |
| French OST (Ostervald) | Mais il relève le pauvre de l'affliction, et rend les familles nombreuses comme des troupeaux. |
| French OST - Osterwald | Mais il relève le pauvre de l'affliction, et rend les familles nombreuses comme des troupeaux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais il tire les pauvres de la misère, il rend leurs familles aussi nombreuses que leurs troupeaux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mais Il relève le pauvre de sa misère, et rend les familles égales à des troupeaux. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | mais il délivre le pauvre de sa misère. Il rend les familles aussi nombreuses que des troupeaux. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et il a secouru le pauvre dans (en le délivrant de) son indigence et multiplié les (ses) familles comme des troupeaux. |