Psalms 107:29 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il calma la tempête, et fit taire les flots ╵qui s’étaient soulevés contre eux. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il changea l’ouragan en brise légère, et les vagues de la mer se turent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il arrête la tempête, la changeant en calme, et les flots se taisent, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il arrêta, calma la tempête, et les flots se turent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il changea la tempête en calme, Et les vagues s'apaisèrent, |
| French Jerusalem 1998 | Il ramena la bourrasque au silence et les flots se turent. |
| French Machaira 2012 | Il arrête la tempête, la changeant en calme, et les ondes se taisent. |
| French Martin 1744 | Il arrête la tourmente, [la changeant] en calme, et les ondes sont calmes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il arrêta la tempête, ramena le calme,Et les ondes se turent. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il changea l'ouragan en brise légère, les vagues s'apaisèrent. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il arrêta, calma la tempête, Et les flots se turent. |
| French OST (Ostervald) | Il arrête la tempête, la changeant en calme, et les ondes se taisent. |
| French OST - Osterwald | Il arrête la tempête, la changeant en calme, et les ondes se taisent. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il a calmé la tempête, et les vagues sont restées tranquilles. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il fit cesser la tourmente qui devint silencieuse, et les vagues se turent; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | il a arrêté la tempête, ramené le calme, et les vagues se sont calmées. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il changea la tempête en un vent léger, et les flots de la mer s'apaisèrent (se sont tenus en silence). |