Psalms 107:22 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et qu’ils lui offrent ╵des sacrifices de reconnaissance ; qu’avec des cris de joie, ╵ils racontent ses œuvres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâce, et qu’ils publient ses œuvres avec des cris de joie! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et qu'ils sacrifient des sacrifices d'actions de grâces, et qu'ils racontent ses oeuvres avec des chants de joie! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, Et qu'ils publient ses oeuvres avec des cris de joie! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Qu'ils offrent des sacrifices de reconnaissance et qu'ils racontent ses œuvres avec des cris de joie! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et qu'ils offrent des sacrifices de louange Et racontent ses œuvres avec chants de triomphe ! |
| French Jerusalem 1998 | Qu'ils sacrifient des sacrifices d'action de grâces, qu'ils répètent ses oeuvres en chants de joie! |
| French Machaira 2012 | Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâces, et racontent ses oeuvres en chantant de joie! |
| French Martin 1744 | Et qu'ils sacrifient des sacrifices d'actions de grâces, et qu'ils racontent ses œuvres en chantant de joie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces,Et qu'ils publient ses œuvres avec des cris de joie! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Qu'ils offrent des sacrifices pour le remercier, qu'ils racontent ce qu'il a fait en criant leur joie! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qu'ils offrent des sacrifices de reconnaissance Et qu'ils redisent ses œuvres avec des cris de joie! |
| French OST (Ostervald) | Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, et racontent ses œuvres en chantant de joie! |
| French OST - Osterwald | Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, et racontent ses oeuvres en chantant de joie! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Qu’ils offrent des sacrifices pour le remercier! Avec des cris de joie, qu’ils racontent ce qu’il a fait! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Qu'ils Lui offrent les sacrifices de la reconnaissance, et publient ses hauts faits avec des cris de joie! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Qu’ils offrent des sacrifices de reconnaissance et qu’ils racontent quelle est sa façon d’agir avec des cris de joie! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Qu'ils lui offrent (sacrifient) un sacrifice de louange, et qu'ils publient sesœuvres avec allégresse (dans l'exultation). |