Psalms 107:20 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il dit un mot et les guérit, et il les fit échapper à la tombe. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il envoya sa parole et il les guérit, et il les fit échapper de leurs tombeaux. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il a envoyé sa parole et les a guéris, et les a retirés de leurs fosses. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il envoya sa parole et les guérit, il les délivra de leurs infections. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il envoya sa parole et les guérit, Et il les retira de leurs tombeaux; |
| French Jerusalem 1998 | Il envoya sa parole, il les guérit, à la fosse il arracha leur vie. |
| French Machaira 2012 | Il a envoyé sa Parole, et il les a guéris, et les a retirés de leurs tombeaux. |
| French Martin 1744 | Il envoie sa parole, et les guérit, et il [les] délivre de leurs tombeaux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il envoya sa parole et les guérit,Il les fit échapper de la fosse. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il envoya sa parole pour les guérir, il les arracha à la mort. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il envoya sa parole et les guérit, Il les délivra de leurs infections. |
| French OST (Ostervald) | Il a envoyé sa parole, et il les a guéris, et les a retirés de leurs tombeaux. |
| French OST - Osterwald | Il a envoyé sa Parole, et il les a guéris, et les a retirés de leurs tombeaux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il a envoyé sa parole pour les guérir, il les a arrachés à la tombe. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il émit sa parole, et les guérit, et les retira de leurs tombeaux. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | il a envoyé sa parole et les a guéris, il les a fait échapper à la tombe. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il envoya sa parole, et il les guérit, et les arracha à la mort (leur destruction). |