Psalms 107:17 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Des insensés, vivant dans le péché, s’étaient rendus malheureux par leurs fautes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les insensés! par leur conduite criminelle, et par leurs iniquités, ils avaient attiré sur eux la souffrance: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les insensés, à cause de la voie de leur transgression, et à cause de leurs iniquités, sont affligés; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s'étaient rendus malheureux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Des imbéciles, par leur révolte et par leurs fautes, s'étaient condamnés à l'affliction. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les insensés, qui, pour leur conduite rebelle Et leurs iniquités, étaient affligés; |
| French Jerusalem 1998 | Insensés, sur les chemins du péché, misérables à cause de leurs fautes, |
| French Machaira 2012 | Les insensés qui étaient affligés à cause de la voie de leurs transgressions et de leurs iniquités; |
| French Martin 1744 | Les fols qui sont affligés à cause de leur transgression, et à cause de leurs iniquités; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les insensés, par leur conduite coupableEt par leurs iniquités, s'étaient rendus malheureux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | D'autres avaient perdu la raison tant ils se conduisaient mal. Par leur faute, ils étaient accablés de tourments. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les insensés, par leur conduite criminelle Et par leurs fautes, s'étaient rendus malheureux. |
| French OST (Ostervald) | Les insensés qui étaient affligés à cause de la voie de leurs transgressions et de leurs iniquités; |
| French OST - Osterwald | Les insensés qui étaient affligés à cause de la voie de leurs transgressions et de leurs iniquités; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | D’autres étaient devenus stupides, tellement ils se conduisaient mal, ils se rendaient malheureux par leurs fautes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les insensés qui suivaient la voie de la révolte, et à cause de leurs crimes se virent humiliés… |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les fous! Par leur conduite coupable et par leurs fautes, ils s’étaient rendus malheureux. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il les a retirés (recueillis en les tirant) de la voie de leur iniquité ; car ils avaient été humiliés à cause de leurs injustices. |