Psalms 106:4 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pense à moi, Eternel, ╵lorsque tu manifestes ╵ta faveur à ton peuple ! Viens à mon aide ╵pour me sauver ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Souviens-toi, Yahweh, dans ta bonté pour ton peuple, visite-moi avec ton secours, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Souviens-toi de moi, Éternel! selon ta faveur envers ton peuple; visite-moi par ton salut. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Seigneur, souviens-toi de moi, dans ta faveur pour ton peuple! Interviens pour moi par ton salut, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Souviens-toi de moi, Eternel, dans ta bienveillance pour ton peuple, Visite-moi par ton salut, |
| French Jerusalem 1998 | Souviens-toi de moi, Yahvé, par amour de ton peuple, visite-moi par ton salut, |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH, souviens-toi de moi, dans ta bienveillance envers ton peuple; fais venir à moi ton salut; |
| French Martin 1744 | Eternel, souviens-toi de moi selon la bienveillance que tu portes à ton peuple, et aie soin de moi selon ta délivrance. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple!Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Souviens-toi de nous, Seigneur, toi qui es bienveillant pour ton peuple. Interviens pour nous sauver. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Éternel! souviens-toi de moi dans ta faveur pour ton peuple! Interviens pour moi par ton salut, |
| French OST (Ostervald) | Éternel, souviens-toi de moi, dans ta bienveillance envers ton peuple; fais venir à moi ton salut; |
| French OST - Osterwald | Éternel, souviens-toi de moi, dans ta bienveillance envers ton peuple; fais venir à moi ton salut; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Souviens-toi de nous, Seigneur, toi qui es bon pour ton peuple. Fais quelque chose pour nous, toi notre sauveur! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pense à moi, Seigneur, en étant propice à ton peuple, viens à moi avec ton secours! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple, interviens pour moi en accordant ton secours! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Souvenez-vous de nous, Seigneur, dans votre bienveillance pour votre peuple ; visitez-nous par votre salut (pour nous sauver) : |