Psalms 106:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pense à moi, Eternel, ╵lorsque tu manifestes ╵ta faveur à ton peuple ! Viens à mon aide ╵pour me sauver !
French (Catholique Crampon 1923) Souviens-toi, Yahweh, dans ta bonté pour ton peuple, visite-moi avec ton secours,
French (J.N. Darby) 1885 Souviens-toi de moi, Éternel! selon ta faveur envers ton peuple; visite-moi par ton salut.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Seigneur, souviens-toi de moi, dans ta faveur pour ton peuple! Interviens pour moi par ton salut,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Souviens-toi de moi, Eternel, dans ta bienveillance pour ton peuple, Visite-moi par ton salut,
French Jerusalem 1998 Souviens-toi de moi, Yahvé, par amour de ton peuple, visite-moi par ton salut,
French Machaira 2012 YEHOVAH, souviens-toi de moi, dans ta bienveillance envers ton peuple; fais venir à moi ton salut;
French Martin 1744 Eternel, souviens-toi de moi selon la bienveillance que tu portes à ton peuple, et aie soin de moi selon ta délivrance.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple!Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Souviens-toi de nous, Seigneur, toi qui es bienveillant pour ton peuple. Interviens pour nous sauver.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Éternel! souviens-toi de moi dans ta faveur pour ton peuple! Interviens pour moi par ton salut,
French OST (Ostervald) Éternel, souviens-toi de moi, dans ta bienveillance envers ton peuple; fais venir à moi ton salut;
French OST - Osterwald Éternel, souviens-toi de moi, dans ta bienveillance envers ton peuple; fais venir à moi ton salut;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Souviens-toi de nous, Seigneur, toi qui es bon pour ton peuple. Fais quelque chose pour nous, toi notre sauveur!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pense à moi, Seigneur, en étant propice à ton peuple, viens à moi avec ton secours!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple, interviens pour moi en accordant ton secours!
French Vigouroux 1902 Bible Souvenez-vous de nous, Seigneur, dans votre bienveillance pour votre peuple ; visitez-nous par votre salut (pour nous sauver) :