Psalms 105:45 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) pour qu’ils obéissent ╵à ce qu’il avait prescrit et qu’ils respectent ses lois. Louez l’Eternel !
French (Catholique Crampon 1923) à la condition de garder ses préceptes, et d’observer ses lois. Alleluia!
French (J.N. Darby) 1885 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Afin qu'ils gardassent ses ordonnances, Et qu'ils observassent ses lois. Louez l'Eternel!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) afin d'observer ses prescriptions et de garder ses lois. Louez le Seigneur (Yah)!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pour qu'ils gardassent ses ordonnances Et observassent ses lois. Louez l'Eternel !
French Jerusalem 1998 en sorte qu'ils gardent ses décrets et qu'ils observent ses lois.
French Machaira 2012 Afin qu’ils gardassent ses ordonnances, et qu’ils observassent ses lois. Louez YEHOVAH!
French Martin 1744 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Afin qu'ils gardent ses ordonnances,Et qu'ils observent ses lois.Louez l'Eternel!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) pour qu'ils observent ses décrets et gardent ses enseignements. Alléluia!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Afin d'observer ses prescriptions Et de garder ses lois. Louez l'Éternel!
French OST (Ostervald) Afin qu'ils gardassent ses ordonnances, et qu'ils observassent ses lois. Louez l'Éternel!
French OST - Osterwald Afin qu'ils gardassent ses ordonnances, et qu'ils observassent ses lois. Louez l'Éternel!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) pour suivre ses enseignements et obéir à ses lois. Chantez la louange du Seigneur!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 pour les porter à garder ses commandements, et à observer ses lois. Alléluia!
French S21 2007 (Bible Segond 21) afin qu’ils gardent ses prescriptions et qu’ils respectent ses lois. Louez l’Eternel!
French Vigouroux 1902 Bible afin qu'ils gardassent ses préceptes, et qu'ils recherchassent sa loi.