Psalms 105:44 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il leur a donné les terres ╵occupées par d’autres peuples et les a fait profiter ╵du travail que ces populations ╵avaient accompli,
French (Catholique Crampon 1923) Il leur donna les terres des nations, et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,
French (J.N. Darby) 1885 Et il leur donna les pays des nations, et ils possédèrent le travail des peuples;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il leur donna les terres des nations, Et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il leur donna les pays des nations, et ils prirent possession du travail des peuples,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il leur donna les terres des nations; Ils héritèrent du fruit du travail des peuples,
French Jerusalem 1998 Il leur donna les terres des païens, du labeur des nations ils héritèrent,
French Machaira 2012 Il leur donna les terres des nations, et ils possédèrent le travail des peuples;
French Martin 1744 Il leur donna les pays des nations, et ils possédèrent le fruit du travail des peuples.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il leur donna les terres des nations,Et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il leur donna les terres d'autres peuples, ils héritèrent du travail de ces gens,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il leur donna les terres des nations, Et du travail des peuples, ils possédèrent (le fruit),
French OST (Ostervald) Il leur donna les terres des nations, et ils possédèrent le travail des peuples;
French OST - Osterwald Il leur donna les terres des nations, et ils possédèrent le travail des peuples;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dieu leur a donné les terres des autres peuples et nos ancêtres ont profité de leur travail,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il leur donna les terres des nations, et ils s'emparèrent du travail des peuples :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il leur a donné les terres des nations, et ils ont tiré profit du travail des peuples,
French Vigouroux 1902 Bible Il leur donna les pays des nations, et ils possédèrent les travaux des peuples,