Psalms 105:43 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il fit sortir du pays ╵son peuple dans l’allégresse et ceux qu’il avait choisis ╵avec des cris de triomphe. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il fit sortir son peuple dans l’allégresse, ses élus au milieu des cris de joie. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il fit sortir son peuple avec joie, ses élus avec chant de triomphe; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il fit sortir son peuple dans l'allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il fit sortir son peuple dans la gaieté, ceux qu'il avait choisis, au milieu des cris de joie. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il fit sortir son peuple avec allégresse, Ses élus avec un cri de joie, |
| French Jerusalem 1998 | il fit sortir son peuple dans l'allégresse, parmi les cris de joie, ses élus. |
| French Machaira 2012 | Et il fit sortir son peuple avec allégresse, ses élus avec des chants de joie. |
| French Martin 1744 | Et il tira dehors son peuple avec allégresse, et ses élus avec chant de joie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il fit sortir son peuple dans l'allégresse,Ses élus au milieu des cris de joie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Son peuple avait le cœur en fête quand il le fit sortir, ceux qui lui appartenaient poussaient des cris de joie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il fit sortir son peuple dans l'allégresse, Ses élus au milieu des acclamations. |
| French OST (Ostervald) | Et il fit sortir son peuple avec allégresse, ses élus avec des chants de joie. |
| French OST - Osterwald | Et il fit sortir son peuple avec allégresse, ses élus avec des chants de joie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est dans la joie qu’il a fait sortir son peuple d’Égypte, ceux qu’il avait choisis criaient de joie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il fit que son peuple partit avec joie, et ses élus avec allégresse. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il a fait sortir son peuple dans l’allégresse, ceux qu’il a choisis au milieu des cris de joie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et il fit sortir son peuple avec allégresse, et ses élus avec des transports de joie. |