Psalms 105:37 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et il fit sortir les siens ╵avec de l’argent, de l’or, sans qu’aucun trébuche ╵parmi ses tribus.
French (Catholique Crampon 1923) Il fit sortir son peuple avec de l’argent et de l’or, et nul dans ses tribus ne chancela.
French (J.N. Darby) 1885 Et il les fit sortir avec de l'argent et de l'or, et il n'y eut aucun infirme dans ses tribus.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or, et personne ne trébucha parmi ses tribus.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il les fit sortir avec argent et or, Sans qu'il y eût dans leurs tribus personne qui faiblit.
French Jerusalem 1998 il les fit sortir avec or et argent, et pas un dans leurs tribus ne trébuchait.
French Machaira 2012 Puis il les fit sortir avec de l’argent et de l’or; et dans leurs tribus il n’y eut personne qui chancelât.
French Martin 1744 Puis il les tira dehors avec de l'or et de l'argent, et il n'y eut aucun qui chancelât parmi ses Tribus.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or,Et nul ne chancela parmi ses tribus.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis il fit sortir les siens avec de l'argent et de l'or. Dans leurs tribus, personne ne traînait les pieds.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
French OST (Ostervald) Puis il les fit sortir avec de l'argent et de l'or; et dans leurs tribus il n'y eut personne qui chancelât.
French OST - Osterwald Puis il les fit sortir avec de l'argent et de l'or; et dans leurs tribus il n'y eut personne qui chancelât.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Puis il a fait sortir nos ancêtres chargés d’argent et d’or. Dans leurs tribus, personne n’est resté en arrière.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Il fit sortir [Israël] avec de l'argent et de l'or, et il n'y eut pas un homme las dans ses tribus.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il a fait sortir son peuple avec de l’argent et de l’or, et personne ne trébuchait parmi ses tribus.
French Vigouroux 1902 Bible Et il fit sortir les Hébreux avec de l'argent et de l'or, et il n'y avait pas de (un seul) malade(s) dans leurs tribus.