Psalms 105:35 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | pour dévorer toute l’herbe ╵à travers tout le pays, et tous les produits ╵de leur terre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | elle dévorèrent toute l’herbe de leur pays, elles dévorèrent les produits de leurs champs. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils dévorèrent toutes les plantes dans leur pays, et dévorèrent le fruit de leur sol. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Qui dévorèrent toute l'herbe du pays, Qui dévorèrent les fruits de leurs champs. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | qui dévorèrent toute l'herbe de leur pays, qui dévorèrent le fruit de leur terre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qui dévorèrent toute plante dans leur pays, Qui dévorèrent tout fruit de leur sol; |
| French Jerusalem 1998 | et ils mangèrent toute herbe en leur pays et ils mangèrent le fruit de leur terroir. |
| French Machaira 2012 | Qui dévorèrent toute l’herbe de leur pays, qui dévorèrent les fruits de leurs champs. |
| French Martin 1744 | Qui broutèrent toute l'herbe en leur pays, et qui dévorèrent le fruit de leur terroir. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Qui dévorèrent toute l'herbe du pays,Qui dévorèrent les fruits de leurs champs. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | qui dévorèrent toute la végétation de leur pays, qui dévorèrent tous les fruits de leur terre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qui dévorèrent toute l'herbe de leur pays, Qui dévorèrent les fruits de leur sol. |
| French OST (Ostervald) | Qui dévorèrent toute l'herbe de leur pays, qui dévorèrent les fruits de leurs champs. |
| French OST - Osterwald | Qui dévorèrent toute l'herbe de leur pays, qui dévorèrent les fruits de leurs champs. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils ont mangé toutes les plantes, tout ce qui pousse sur le sol. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | qui dévorèrent toute l'herbe du pays, et dévorèrent les fruits de leurs champs. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Elles ont dévoré toute l’herbe dans leur pays, elles ont dévoré tous les produits des champs. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et elles mangèrent toute l'herbe de leur terre, et elles dévorèrent tous les fruits de leur pays. |