Psalms 105:33 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il frappa ╵leurs vignes et leurs figuiers et brisa les arbres ╵de leur territoire.
French (Catholique Crampon 1923) Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur contrée.
French (J.N. Darby) 1885 Et il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur contrée.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il frappa leurs vignes et leurs figuiers et brisa les arbres de leur territoire.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur territoire.
French Jerusalem 1998 il frappa leur vigne et leur figuier, il brisa les arbres de leur contrée.
French Machaira 2012 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur territoire.
French Martin 1744 Il frappa leurs vignes, et leurs figuiers, et il brisa les arbres de leur pays.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il frappa leurs vignes et leurs figuiers,Et brisa les arbres de leur contrée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) il détruisit les vignes et les figuiers, il cassa les arbres de leur territoire.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il frappa leurs vignes et leurs figuiers Et brisa les arbres de leur territoire.
French OST (Ostervald) Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur territoire.
French OST - Osterwald Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur territoire.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il a détruit leurs vignes et leurs figuiers, il a brisé les arbres d’Égypte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et fracassa les arbres de leur contrée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il a frappé leurs vignes et leurs figuiers, et brisé les arbres de leur territoire.
French Vigouroux 1902 Bible Et il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et il brisa tous les arbres de leurs contrées.