Psalms 105:29 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il changea leurs eaux en sang et fit mourir leurs poissons.
French (Catholique Crampon 1923) Il changea leurs eaux en sang, et fit périr leurs poissons.
French (J.N. Darby) 1885 Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il changea leurs eaux en sang et fit mourir leurs poissons.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il changea leur eau en sang Et fit périr leurs poissons.
French Jerusalem 1998 Il changea leurs eaux en sang et fit périr leurs poissons.
French Machaira 2012 Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
French Martin 1744 Il convertit leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il changea leurs eaux en sang,Et fit périr leurs poissons.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il changea leur eau en sang, et fit mourir les poissons.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il changea leurs eaux en sang Et fit mourir leurs poissons.
French OST (Ostervald) Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
French OST - Osterwald Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il a changé l’eau en sang, il a fait mourir les poissons.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il changea leurs eaux en sang, et fit périr leurs poissons.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il a changé leur eau en sang et fait mourir leurs poissons.
French Vigouroux 1902 Bible Il changea leurs eaux en sang, et fit périr leurs poissons.