Psalms 105:28 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il envoya les ténèbres ╵qui couvrirent le pays, et les Egyptiens cessèrent ╵de résister à ses ordres.
French (Catholique Crampon 1923) Il envoya des ténèbres et il fit la nuit, et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
French (J.N. Darby) 1885 Il envoya des ténèbres, et fit une obscurité; et ils ne se rebellèrent pas contre sa parole.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité, et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il envoya les ténèbres et fit l'obscurité, Et ils ne furent point rebelles à ses paroles.
French Jerusalem 1998 Il envoya la ténèbre et enténébra, mais ils bravèrent ses ordres.
French Machaira 2012 Il envoya des ténèbres, et produisit l’obscurité; et ils ne furent pas rebelles à sa Parole.
French Martin 1744 Il envoya les ténèbres, et fit obscurcir [l'air]; et ils ne furent point rebelles à ses ordres.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité,Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dieu fit venir l'obscurité, et tout fut noyé dans la nuit, sans que personne s'oppose à sa parole.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
French OST (Ostervald) Il envoya des ténèbres, et produisit l'obscurité; et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
French OST - Osterwald Il envoya des ténèbres, et produisit l'obscurité; et ils ne furent pas rebelles à sa Parole.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dieu a envoyé l’obscurité, tout était dans la nuit, et personne ne s’est opposé à sa parole.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il envoya les ténèbres, et produisit l'obscurité, et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il a envoyé des ténèbres et fait venir l’obscurité, et ils n’ont pas été rebelles à sa parole.
French Vigouroux 1902 Bible Il envoya les (des) ténèbres, et fit l'obscurité ; et ils ne résistèrent point à ses ordres (rétracta pas ses paroles).