Psalms 105:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Chantez à sa gloire, ╵et célébrez-le ╵en musique ! Racontez sans cesse ╵toutes ses merveilles ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Chantez-le, célébrez-le! Proclamez toutes ses merveilles. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Chantez-lui, chantez-lui des cantiques! Méditez toutes ses oeuvres merveilleuses. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Chantez pour lui, jouez des psaumes pour lui! Réfléchissez à tous ses actes étonnants! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Chantez-lui, psalmodiez-lui, Parlez de toutes ses merveilles ! |
| French Jerusalem 1998 | chantez-le, jouez pour lui, récitez toutes ses merveilles; |
| French Machaira 2012 | Chantez-lui, psalmodiez-lui; parlez de toutes ses merveilles! |
| French Martin 1744 | Chantez-lui, psalmodiez-lui, parlez de toutes ses merveilles. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Chantez, chantez en son honneur!Parlez de toutes ses merveilles! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chantez pour lui, célébrez-le par vos chants, parlez de toutes ses merveilles. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Chantez pour lui, psalmodiez en son (honneur)! Réfléchissez à toutes ses merveilles! |
| French OST (Ostervald) | Chantez-lui, psalmodiez-lui; parlez de toutes ses merveilles! |
| French OST - Osterwald | Chantez-lui, psalmodiez-lui; parlez de toutes ses merveilles! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chantez pour lui, jouez pour lui de vos instruments, redites toutes ses actions étonnantes! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Célébrez-le par vos chants et vos accords! Chantez toutes ses merveilles! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Chantez en son honneur, jouez de vos instruments en son honneur, célébrez toutes ses merveilles! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Chantez et jouez des instruments (du psaltérion) en son honneur ; racontez toutes ses merveilles. |