Psalms 105:1 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Louez l’Eternel, ╵et faites appel à lui ! Publiez parmi les peuples ╵ses hauts faits ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Célébrez Yahweh, invoquez son nom, faites connaître parmi les nations ses grandes œuvres. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Célébrez l'Éternel, invoquez son nom; faites connaître parmi les peuples ses actes! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Célébrez le Seigneur, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Célébrez l'Eternel, invoquez son nom, Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits ! |
| French Jerusalem 1998 | Alleluia! Rendez grâce à Yahvé, criez son nom, annoncez parmi les peuples ses hauts faits; |
| French Machaira 2012 | Célébrez YEHOVAH; invoquez son nom; faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French Martin 1744 | Célébrez l'Eternel, invoquez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Louez l'Eternel, invoquez son nom!Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Louez le Seigneur, dites bien haut qui est Dieu, annoncez aux autres peuples ses exploits. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Célébrez l'Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French OST (Ostervald) | Célébrez l'Éternel; invoquez son nom; faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French OST - Osterwald | Célébrez l'Éternel; invoquez son nom; faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Remerciez le Seigneur, chantez son nom, racontez ses exploits aux autres peuples. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Louez l'Éternel, invoquez son nom! Publiez ses exploits parmi les peuples! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Louez l’Eternel, faites appel à son nom, faites connaître ses hauts faits parmi les peuples! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Célébrez (Louez) le Seigneur et invoquez son nom ; annoncez ses œuvres parmi les nations. |