Psalms 104:31 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que l’Eternel ╵soit à jamais glorifié ! Qu’il se réjouisse de ses œuvres ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Que la gloire de Yahweh subsiste à jamais! Que Yahweh se réjouisse de ses œuvres! |
| French (J.N. Darby) 1885 | La gloire de l'Éternel sera à toujours; l'Éternel se réjouira en ses oeuvres. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que la gloire de l'Eternel subsiste à jamais! Que l'Eternel se réjouisse de ses oeuvres! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que la gloire du Seigneur subsiste toujours! Que le Seigneur se réjouisse de ses œuvres! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que la gloire de l'Eternel soit à toujours ! Que l'Eternel se réjouisse en ses œuvres, |
| French Jerusalem 1998 | A jamais soit la gloire de Yahvé, que Yahvé se réjouisse en ses oeuvres! |
| French Machaira 2012 | Que la gloire de YEHOVAH dure à toujours! Que YEHOVAH se réjouisse dans ses oeuvres! |
| French Martin 1744 | Que la gloire de l'Eternel soit à toujours, que l'Eternel se réjouisse en ses œuvres! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que la gloire de l'Eternel subsiste à jamais!Que l'Eternel se réjouisse de ses œuvres! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que ta gloire, Seigneur, dure toujours! que le Seigneur se réjouisse de ses œuvres! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que la gloire de l'Éternel subsiste à jamais! Que l'Éternel se réjouisse de ses œuvres! |
| French OST (Ostervald) | Que la gloire de l'Éternel dure à toujours! Que l'Éternel se réjouisse dans ses œuvres! |
| French OST - Osterwald | Que la gloire de l'Éternel dure à toujours! Que l'Éternel se réjouisse dans ses oeuvres! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Que la gloire du Seigneur dure toujours, que le Seigneur se réjouisse de ce qu’il a fait! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La gloire de l'Éternel demeure à jamais; l'Éternel se réjouit de ses œuvres. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que la gloire de l’Eternel dure éternellement! Que l’Eternel se réjouisse de ses œuvres! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que la gloire du Seigneur soit célébrée à jamais ; le Seigneur se réjouira dans ses œuvres. |