Psalms 104:19 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu as formé la lune ╵pour marquer les dates des fêtes. Le soleil sait quand il se couche.
French (Catholique Crampon 1923) Il a fait la lune pour marquer les temps, et le soleil qui connaît l’heure de son coucher.
French (J.N. Darby) 1885 Il a fait la lune pour les saisons; le soleil connaît son coucher.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil sait quand il doit se coucher.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il a fait la lune pour marquer les rencontres festives; le soleil sait quand il doit se coucher.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil connaît son coucher.
French Jerusalem 1998 Il fit la lune pour marquer les temps, le soleil connaît son coucher.
French Machaira 2012 Il a fait la lune pour marquer les temps; le soleil connaît son coucher.
French Martin 1744 Il a fait la lune pour les saisons, et le soleil connaît son coucher.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il a fait la lune pour marquer les temps;Le soleil sait quand il doit se coucher.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu as fait la lune pour fixer les dates, et le soleil, qui sait l'heure de son coucher.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il a fait la lune pour marquer les époques; Le soleil sait (quand il doit) se coucher.
French OST (Ostervald) Il a fait la lune pour marquer les temps; le soleil connaît son coucher.
French OST - Osterwald Il a fait la lune pour marquer les temps; le soleil connaît son coucher.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur a fait la lune pour marquer le temps, et le soleil qui connaît l’heure de son coucher.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il créa la lune pour marquer les temps; le soleil connaît son couchant.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il a fait la lune pour marquer les temps; le soleil sait quand il doit se coucher.
French Vigouroux 1902 Bible Il a fait la lune pour marquer les temps ; le soleil connaît l'heure de son coucher.