Psalms 104:18 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les bouquetins ont leurs retraites ╵sur les monts élevés, et les rochers ╵sont le refuge des damans. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les montagnes élevées sont pour les chamois, les rochers sont l’abri des gerboises. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les hautes montagnes sont pour les bouquetins; les rochers sont le refuge des damans. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | les montagnes élevées sont pour les bouquetins, les rocs sont l'abri des damans, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les hautes montagnes sont pour les chamois; Les rochers sont la retraite des gerboises. |
| French Jerusalem 1998 | aux chamois, les hautes montagnes, aux damans, l'abri des rochers. |
| French Machaira 2012 | Les hautes montagnes sont pour les bouquetins; les rochers sont la retraite des lapins. |
| French Martin 1744 | Les hautes montagnes sont pour les chamois [et] les rochers sont la retraite des lapins. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages,Les rochers servent de retraite aux damans. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les hautes montagnes sont pour les bouquetins, les rochers servent de refuge aux damans. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les montagnes élevées sont pour les bouquetins, Les rocs sont le refuge des damans, |
| French OST (Ostervald) | Les hautes montagnes sont pour les bouquetins; les rochers sont la retraite des lapins. |
| French OST - Osterwald | Les hautes montagnes sont pour les bouquetins; les rochers sont la retraite des lapins. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les hautes montagnes appartiennent aux chèvres sauvages, les rochers servent d’abri aux damans. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les hautes montagnes sont pour les bouquetins, et les rochers sont l'asile des gerboises. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | les hautes montagnes sont pour les bouquetins, les rochers sont le refuge des damans. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les hautes montagnes sont (servent de retraite) pour les cerfs, et les rochers pour les hérissons. |