Psalms 104:17 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est là que nichent les oiseaux et la cigogne a sa demeure ╵dans les cyprès. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est là que les oiseaux font leurs nids, et la cigogne qui habite dans les cyprès. |
| French (J.N. Darby) 1885 | les oiseaux font leurs nids. Les pins sont la demeure de la cigogne. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est là que les oiseaux font leurs nids; La cigogne a sa demeure dans les cyprès, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est là que les oiseaux font leurs nids; la cigogne a sa demeure dans les cyprès, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les oiseaux y font leurs nids, La cigogne prend les cyprès pour sa demeure; |
| French Jerusalem 1998 | c'est là que nichent les passereaux, sur leur cime la cigogne a son gîte; |
| French Machaira 2012 | C’est là que les oiseaux font leurs nids; les cyprès sont la demeure de la cigogne; |
| French Martin 1744 | Afin que les oiseaux y fassent leurs nids. Quant à la cigogne, les sapins [sont sa demeure]. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est là que les oiseaux font leurs nids;La cigogne a sa demeure dans les cyprès, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les petits oiseaux viennent y faire leur nid, et la cigogne s'installe sur les cyprès. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est là que les oiseaux font leurs nids; La cigogne a sa demeure dans les cyprès, |
| French OST (Ostervald) | C'est là que les oiseaux font leurs nids; les cyprès sont la demeure de la cigogne; |
| French OST - Osterwald | C'est là que les oiseaux font leurs nids; les cyprès sont la demeure de la cigogne; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les oiseaux font leurs nids dans leurs branches, la cigogne a sa maison dans les cyprès. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | où viennent nicher les oiseaux, la cigogne, qui habite les pins. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est là que les oiseaux font leurs nids. La cigogne a sa demeure dans les cyprès, |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est là que les oiseaux font leurs nids. La demeure (nid) du héron domine les autres (est le premier de tous). |