Psalms 104:16 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les arbres, ouvrages de l’Eternel, ╵sont pleins de sève. Tels sont les cèdres, ╵qu’il a plantés.
French (Catholique Crampon 1923) Les arbres de Yahweh sont pleins de sève, et les cèdres du Liban qu’il a plantés.
French (J.N. Darby) 1885 Les arbres de l'Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban, qu'il a plantés,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les arbres de l'Eternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu'il a plantés.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les arbres du Seigneur sont rassasiés, les cèdres du Liban, qu'il a plantés.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les arbres de l'Eternel sont rassasiés; Les cèdres du Liban, qu'il a plantés.
French Jerusalem 1998 Les arbres de Yahvé se rassasient, les cèdres du Liban qu'il a plantés;
French Machaira 2012 Les arbres de YEHOVAH sont rassasiés, les cèdres du Liban qu’il a plantés.
French Martin 1744 Les hauts arbres en sont rassasiés, [et] les cèdres du Liban, qu'il a plantés,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les arbres de l'Eternel se rassasient,Les cèdres du Liban, qu'il a plantés.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les plus grands arbres sont abreuvés, comme les cèdres du Liban que tu as plantés, Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les arbres de l'Éternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu'il a plantés.
French OST (Ostervald) Les arbres de l'Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu'il a plantés.
French OST - Osterwald Les arbres de l'Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu'il a plantés.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les arbres du Seigneur, les cèdres du Liban qu’il a plantés, sont bien nourris.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les arbres de l'Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu'il a plantés,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils sont bien nourris, les arbres de l’Eternel, les cèdres du Liban, qu’il a plantés.
French Vigouroux 1902 Bible Les arbres de la campagne se rassasient, aussi bien que les cèdres du Liban, qu'il a plantés.