Psalms 104:10 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu fais jaillir des sources ╵pour alimenter des torrents qui coulent entre les montagnes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il envoie les sources dans les vallées; elles s’écoulent entre les montagnes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il a envoyé les sources dans les vallées: elles coulent entre les montagnes; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il conduit les sources dans des torrents qui coulent entre les montagnes. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est lui qui conduit les fontaines par les vallées; Elles suivent leur cours entre les montagnes; |
| French Jerusalem 1998 | Dans les ravins tu fais jaillir les sources, elles cheminent au milieu des montagnes; |
| French Machaira 2012 | Il envoie des sources dans les vallées, et elles courent entre les montagnes. |
| French Martin 1744 | C'est lui qui conduit les fontaines par les vallées, tellement qu'elles se promènent entre les monts. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il conduit les sources dans des torrentsQui coulent entre les montagnes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu conduis l'eau des sources dans les torrents, elle se faufile entre les montagnes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes. |
| French OST (Ostervald) | Il envoie des sources dans les vallées, et elles courent entre les montagnes. |
| French OST - Osterwald | Il envoie des sources dans les vallées, et elles courent entre les montagnes. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu envoies l’eau des sources dans les ravins, elle coule entre les montagnes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tu fais jaillir des sources pour former les ruisseaux; ils s'écoulent entre les montagnes; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il conduit les sources vers des torrents qui parcourent les montagnes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous faites jaillir les (des) sources (fontaines) dans les vallées ; les eaux s'écoule(ro)nt entre les montagnes. |