Psalms 104:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel ! O Eternel, mon Dieu, que tu es grand ! Tu es revêtu de splendeur, ╵et de magnificence,
French (Catholique Crampon 1923) Mon âme, bénis Yahweh! Yahweh, mon Dieu, tu es infiniment grand, Tu es revêtu de majesté et de splendeur!
French (J.N. Darby) 1885 Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es merveilleusement grand, tu es revêtu de majesté et de magnificence!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mon âme, bénis l'Eternel! Eternel, mon Dieu, tu es infiniment grand! Tu es revêtu d'éclat et de magnificence!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Que je bénisse le Seigneur! Seigneur, mon Dieu, tu es très grand, tu es revêtu d'éclat et de magnificence!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mon âme, bénis l'Eternel ! Eternel, mon Dieu, tu es merveilleusement grand ! Tu t'es revêtu de majesté et de magnificence.
French Jerusalem 1998 Bénis Yahvé, mon âme. Yahvé, mon Dieu, tu es si grand! Vêtu de faste et d'éclat,
French Machaira 2012 Mon âme, bénis YEHOVAH! YEHOVAH, mon Dieu, tu es merveilleusement grand; tu es revêtu de splendeur et de majesté.
French Martin 1744 Mon âme, bénis l'Eternel. Ô Eternel mon Dieu, tu es merveilleusement grand, tu es revêtu de majesté et de magnificence.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mon âme, bénis l'Eternel!Eternel, mon Dieu, tu es infiniment grand!Tu es revêtu d'éclat et de magnificence!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je veux bénir le Seigneur! Seigneur, mon Dieu, tu es infiniment grand. Tu t'habilles de splendeur et de majesté,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es infiniment grand! Tu es revêtu d'éclat et de magnificence!
French OST (Ostervald) Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es merveilleusement grand; tu es revêtu de splendeur et de majesté.
French OST - Osterwald Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es merveilleusement grand; tu es revêtu de splendeur et de majesté.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je veux remercier le Seigneur! Seigneur mon Dieu, tu es très grand, tu es couvert de beauté et d’honneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es très grand, tu es revêtu de splendeur et de majesté!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Bénis l’Eternel, mon âme! Eternel, mon Dieu, tu es infiniment grand, tu es revêtu de splendeur et de magnificence.
French Vigouroux 1902 Bible De David (lui-même). Mon âme, bénis le Seigneur. Seigneur mon Dieu, vous avez fait paraître magnifiquement votre grandeur. Vous vous êtes revêtu de majesté et de splendeur (avez revêtu la louange et l'honneur),