Psalms 102:3 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ne te détourne pas de moi ╵en ce jour où je suis dans la détresse, tends vers moi ton oreille ╵au jour où je t’appelle. Hâte-toi de répondre ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ne me cache pas ton visage au jour de ma détresse; incline vers moi ton oreille, quand je crie, hâte-toi de m’exaucer. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car mes jours s'évanouissent comme la fumée, et mes os sont brûlés comme un foyer. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car mes jours s'évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne te détourne pas de moi au jour de ma détresse! Tends vers moi ton oreille au jour où je crie! Réponds-moi vite! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car mes jours se sont dissipés en fumée, Et mes os sont calcinés comme les pierres d'un foyer; |
| French Jerusalem 1998 | ne cache pas loin de moi ta face au jour où l'angoisse me tient; incline vers moi ton oreille, au jour où je t'appelle, vite, réponds-moi! |
| French Machaira 2012 | (102-4) Car mes jours s’en vont comme la fumée, et mes os sont brûlés comme un foyer. |
| French Martin 1744 | Car mes jours se sont évanouis comme la fumée, et mes os sont desséchés comme un foyer. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse!Incline vers moi ton oreille quand je crie!Hâte-toi de m'exaucer! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ne te détourne pas de moi le jour où je suis dans la détresse. Tends vers moi une oreille attentive; le jour où je t'appelle au secours, réponds-moi sans tarder! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Tends vers moi ton oreille au jour où je crie! Hâte-toi de me répondre! |
| French OST (Ostervald) | Ne me cache point ta face; au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; au jour que je t'invoque, hâte-toi, réponds-moi! |
| French OST - Osterwald | Car mes jours s'en vont comme la fumée, et mes os sont brûlés comme un foyer. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ne me cache pas ton visage quand je suis dans le malheur. Écoute-moi avec attention! Le jour où j’appelle, vite, réponds-moi! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car mes jours, comme une fumée, se sont évanouis, et mes os sont embrasés, comme un tison ardent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ne me cache pas ton visage lorsque je suis dans la détresse, tends ton oreille vers moi quand je crie, réponds-moi vite, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ne détournez pas de moi votre visage ; en quelque jour que je sois affligé (dans la tribulation), inclinez vers moi votre oreille. En quelque jour que je vous invoque, exaucez-moi promptement. |