Psalms 102:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les enfants de tes serviteurs ╵auront une demeure ; sous ton regard, leur descendance ╵sera fermement établie. » |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les fils de tes serviteurs auront une demeure, et leur descendance s'affermira devant toi. |
| French Jerusalem 1998 | Les fils de tes serviteurs auront une demeure et leur lignée subsistera devant toi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays,Et leur postérité s'affermira devant toi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les enfants de ceux qui te servent s'établiront et leurs descendants resteront sous ton regard. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les fils de tes serviteurs auront une demeure, Et leur descendance s'affermira devant toi. |
| French OST (Ostervald) | Les enfants de tes serviteurs habiteront en repos, et leur postérité sera affermie devant toi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les enfants de tes serviteurs vivront encore, et les enfants de leurs enfants resteront sous ton regard. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les fils de tes serviteurs pourront s’établir et leur descendance s’affermira devant toi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les fils de vos serviteurs auront une demeure permanente, et leur postérité sera stable (dirigée) à jamais. |