Psalms 102:20 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Du haut de sa demeure sainte, ╵l’Eternel s’est penché vers nous. Du ciel, il regarde la terre, |
| French (Catholique Crampon 1923) | parce qu’il a regardé de sa sainte hauteur, parce que Yahweh a regardé des cieux sur la terre, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Pour entendre le gémissement du prisonnier, et pour délier ceux qui étaient voués à la mort; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pour écouter les gémissements des captifs, Pour délivrer ceux qui vont périr, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car il se penche de son haut sanctuaire; du ciel le Seigneur regarde sur la terre |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Pour entendre le gémissement du captif, Pour délivrer ceux qui étaient voués à la mort; |
| French Jerusalem 1998 | il s'est penché du haut de son sanctuaire, Yahvé, et des cieux a regardé sur terre, |
| French Machaira 2012 | (102-21) Pour entendre les gémissements des captifs, pour délivrer ceux qui sont voués à la mort; |
| French Martin 1744 | Pour entendre le gémissement des prisonniers, [et] pour délier ceux qui étaient dévoués à la mort; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté;Du haut des cieux l'Eternel regarde sur la terre, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Du haut de son sanctuaire, le Seigneur se penche pour regarder. Depuis les cieux, il tourne son regard vers la terre |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car il se penche du haut de son lieu saint; Des cieux l'Éternel regarde sur la terre |
| French OST (Ostervald) | Parce qu'il aura regardé du lieu élevé de sa sainteté, et que des cieux l'Éternel aura jeté les yeux sur la terre, |
| French OST - Osterwald | Pour entendre les gémissements des captifs, pour délivrer ceux qui sont voués à la mort; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Du haut de son lieu saint, le Seigneur se penche pour regarder, du ciel, il regarde la terre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | pour entendre les soupirs des captifs, pour libérer les enfants de la mort, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | car il regarde du haut de sa demeure sainte. Du haut du ciel, l’Eternel observe la terre |
| French Vigouroux 1902 Bible | parce qu'il a regardé du haut de son lieu saint. Le Seigneur a regardé du ciel sur la terre, |