Psalms 102:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | O Eternel, ╵écoute ma prière et que mon appel au secours ╵parvienne jusqu’à toi ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh écoute ma prière, et que mon cri arrive jusqu’à toi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ne me cache pas ta face; au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; au jour que je crie, hâte-toi, réponds-moi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Incline vers moi ton oreille quand je crie! Hâte-toi de m'exaucer! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Seigneur, entends ma prière, et que mes appels au secours parviennent jusqu'à toi! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ne me cache pas ta face, au jour de ma détresse, Incline vers moi ton oreille ! Au jour où je crie, hâte-toi de me répondre ! |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé, entends ma prière, que mon cri vienne jusqu'à toi; |
| French Machaira 2012 | (102-3) Ne me cache point ta face; au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; au jour que je t’invoque, hâte-toi, réponds-moi! |
| French Martin 1744 | Ne cache point ta face arrière de moi; au jour que je suis en détresse, prête l'oreille à ma requête; au jour que je t'invoque, hâte-toi, réponds-moi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Eternel, écoute ma prière,Et que mon cri parvienne jusqu'à toi! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Seigneur, écoute ma prière, que mon appel parvienne jusqu'à toi! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Éternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi! |
| French OST (Ostervald) | Éternel, écoute ma prière, et que mon cri parvienne jusqu'à toi! |
| French OST - Osterwald | Ne me cache point ta face; au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; au jour que je t'invoque, hâte-toi, réponds-moi! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, entends ma prière, que mon cri arrive jusqu’à toi! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Penche vers moi ton oreille, quand je t'invoque! hâte-toi! exauce-moi! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Eternel, écoute ma prière et que mon cri parvienne jusqu’à toi! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Seigneur, exaucez ma prière, et que mon cri aille jusqu'à vous. |