Psalms 102:18 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il a égard à la prière ╵de ceux qui sont dépossédés, il ne méprisera pas leur requête. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il s’est tourné vers la prière du misérable, il n’a pas dédaigné sa supplication. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Cela sera écrit pour la génération à venir; et le peuple qui sera créé louera Jah; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que cela soit écrit pour la génération future, Et que le peuple qui sera créé célèbre l'Eternel! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il se tourne vers la prière du misérable, il ne méprise pas sa prière. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Cela sera écrit pour la génération future, Et le peuple qui sera créé louera l'Eternel; |
| French Jerusalem 1998 | il se tournera vers la prière du spolié, il n'aura pas méprisé sa prière. |
| French Machaira 2012 | (102-19) Cela sera écrit pour la génération à venir; et le peuple qui sera créé, louera YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Cela sera enregistré pour la génération à venir, le peuple qui sera créé louera l'Eternel, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il est attentif à la prière du misérable,Il ne dédaigne pas sa prière. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | il se tournera vers la prière de ceux qu'on a dépouillés, il ne méprisera pas leur prière. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il tourne la face vers la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière. |
| French OST (Ostervald) | Qu'il aura écouté la requête des désolés, et n'aura pas dédaigné leur supplication. |
| French OST - Osterwald | Cela sera écrit pour la génération à venir; et le peuple qui sera créé, louera l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il écoutera la prière de ceux qu’on a pillés, il ne repoussera pas leur demande. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Que ceci soit écrit pour l'âge futur, et que le peuple qui naîtra, loue l'Éternel! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il est attentif à la prière de celui qu’on a dépouillé, il ne méprise pas sa prière. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il a regardé la prière des humbles, et il n'a point méprisé leur prière (demande). |