Psalms 102:15 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | tes serviteurs ╵ont ses pierres en affection, ils restent attachés ╵à cette ville réduite en poussière. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car tes serviteurs en chérissent les pierres, ils s’attendrissent sur sa poussière. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Alors les nations craindront le nom de l'Éternel, et tous les rois de la terre, ta gloire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors les nations craindront le nom de l'Eternel, Et tous les rois de la terre ta gloire. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | car nous, tes serviteurs, nous nous plaisons à ses pierres, nous prenons en pitié sa poussière. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors toutes les nations craindront le nom de l'Eternel, Et tous les rois de la terre, ta gloire, |
| French Jerusalem 1998 | car tes serviteurs en chérissent les pierres, pris de pitié pour sa poussière. |
| French Machaira 2012 | (102-16) Alors les peuples craindront le nom de YEHOVAH, et tous les rois de la terre, ta gloire; |
| French Martin 1744 | Alors les nations redouteront le Nom de l’Eternel, et tous les Rois de la terre, ta gloire. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car tes serviteurs en aiment les pierres,Ils en chérissent la poussière. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Nous tes serviteurs, nous aimons ses pierres, nous sommes attachés même à ses décombres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car tes serviteurs en affectionnent les pierres, Ils prennent en pitié sa poussière. |
| French OST (Ostervald) | Car tes serviteurs sont affectionnés à ses pierres, et ils ont pitié de sa poussière. |
| French OST - Osterwald | Alors les peuples craindront le nom de l'Éternel, et tous les rois de la terre, ta gloire; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ceux qui te servent aiment ses pierres, ils ont même pitié de sa poussière! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors les peuples révéreront le nom de l'Éternel, et tous les rois de la terre, ta majesté! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | car tes serviteurs en aiment les pierres, ils sont attachés à sa poussière. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car ses pierres sont aimées de vos serviteurs, et (la vue de) sa terre les attendrit. |