Psalms 102:1 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Prière d’une personne dans l’affliction qui se sent défaillir et qui expose sa plainte devant l’Eternel. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Prière du malheureux, lorsqu’il est accablé et qu’il répand sa plainte devant Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Éternel, entends ma prière, et que mon cri vienne jusqu'à toi! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Eternel. Eternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Prière. D'un pauvre, lorsqu'il défaille et qu'il répand sa requête devant le Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Prière d'un affligé, lorsque, près de défaillir, il répand sa plainte devant l'Eternel. Eternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi. |
| French Jerusalem 1998 | Prière pour un malheureux qui dans son accablement répand sa plainte devant Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Prière de l’affligé, lorsqu’il est abattu et qu’il répand sa plainte devant YEHOVAH. (102-2) YEHOVAH, écoute ma prière, et que mon cri parvienne jusqu’à toi! |
| French Martin 1744 | Prière de l'affligé étant dans l'angoisse, et répandant sa plainte devant l'Eternel. Eternel! écoute ma prière, et que mon cri vienne jusqu’à toi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Prière d'un malheureux à bout de force, qui expose sa plainte au Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il présente sa requête devant l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Prière de l'affligé, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Prière de l'affligé, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Éternel. Éternel, écoute ma prière, et que mon cri parvienne jusqu'à toi! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Prière d’un malheureux qui n’a plus de force. Il présente sa plainte au Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Prière d'un malheureux qui, plongé dans la douleur, épanche sa plainte devant l'Éternel. Éternel, écoute ma prière, et que ma complainte arrive jusqu'à toi! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Prière d’un malheureux, lorsqu’il est abattu et qu’il expose sa plainte à l’Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Prière (Oraison) du pauvre. Lorsqu'il sera (est) dans l'affliction (l'anxiété), et qu'il (quand il) répand(ra) sa supplication en présence du Seigneur. |