Psalms 101:8 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tous les matins ╵je fermerai la bouche ╵aux méchants du pays, pour retrancher ╵de la cité de l’Eternel, tous ceux qui font le mal. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Chaque matin j’exterminerai tous les méchants du pays, afin de retrancher de la cité de Yahweh |
| French (J.N. Darby) 1885 | Chaque matin, je détruirai tous les méchants du pays, pour retrancher de la ville de l'Éternel tous les ouvriers d'iniquité. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Chaque matin j'anéantirai tous les méchants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Eternel Tous ceux qui commettent l'iniquité. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Chaque matin je réduirai au silence tous les méchants du pays, pour retrancher de la ville du Seigneur tous les malfaisants. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Chaque matin je retrancherai Tous les méchants du pays, Pour extirper de la ville de l'Eternel Tous les ouvriers d'iniquité. |
| French Jerusalem 1998 | Au matin, je les fais taire, tous les impies du pays, pour retrancher de la ville de Yahvé tous les malfaisants. |
| French Machaira 2012 | Chaque matin je retrancherai tous les méchants du pays, pour exterminer de la cité de YEHOVAH tous les ouvriers d’iniquité. |
| French Martin 1744 | Je retrancherai chaque matin tous les méchants du pays, afin d'exterminer de la Cité de l'Eternel tous les ouvriers d'iniquité. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Chaque matin je réduirai au silence tous les méchants du pays,Afin d'exterminer de la ville de l'EternelTous ceux qui commettent l'iniquité. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chaque matin, je réduirai au silence tous les méchants du pays, pour éliminer de la ville du Seigneur tous ceux qui font le malheur des autres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Chaque matin je réduirai au silence tous les méchants du pays, Afin de retrancher de la ville de l'Éternel Tous ceux qui commettent l'injustice. |
| French OST (Ostervald) | Chaque matin je retrancherai tous les méchants du pays, pour exterminer de la cité de l'Éternel tous les ouvriers d'iniquité. |
| French OST - Osterwald | Chaque matin je retrancherai tous les méchants du pays, pour exterminer de la cité de l'Éternel tous les ouvriers d'iniquité. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chaque matin, je ferai taire tous les gens mauvais du pays. Ainsi, je chasserai de la ville du Seigneur tous ceux qui font du mal. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Chaque jour je veillerai à arracher les impies du pays, à bannir de la cité de l'Éternel tous ceux qui font le mal. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Chaque matin, je réduirai au silence tous les méchants du pays, pour supprimer de la ville de l’Eternel tous ceux qui commettent l’injustice. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je mettais à mort dès le matin tous les pécheurs de la terre, afin d'extirper (exterminer) de la ville du Seigneur (cité de Dieu) tous ceux qui commettent l'iniquité. |