Psalms 101:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Psaume de David. Je veux chanter l’amour ╵et la justice, je te célébrerai ╵par la musique, ╵ô Eternel.
French (Catholique Crampon 1923) Psaume de David Je veux chanter la bonté et la justice; C’est toi, Yahweh, que je veux célébrer.
French (J.N. Darby) 1885 Je chanterai la bonté et le jugement; à toi, ô Éternel, je psalmodierai.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) De David. Psaume. Je chanterai la bonté et la justice; C'est à toi, Eternel! que je chanterai.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) De David. Psaume. Je chanterai la fidélité et le jugement. C'est pour toi, Seigneur, que je chanterai.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Psaume de David. Je chanterai la bonté et la justice; A toi, Eternel, je psalmodierai;
French Jerusalem 1998 De David. Psaume. Je chanterai amour et jugement, pour toi, Yahvé, je jouerai;
French Machaira 2012 Psaume de David. Je chanterai la grâce et la justice; YEHOVAH, je te psalmodierai.
French Martin 1744 Psaume de David. Je chanterai la miséricorde et la justice; Eternel! je te psalmodierai.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) De David. Psaume.Je chanterai la bonté et la justice;C'est à toi, Eternel! que je chanterai.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Psaume de David. Je veux chanter la bonté et le respect du droit. C'est toi, Seigneur, que je célébrerai par mes chants!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) De David. Psaume. Je chanterai la bienveillance et le jugement. C'est en ton (honneur), Éternel! que je psalmodierai.
French OST (Ostervald) Psaume de David. Je chanterai la grâce et la justice; Éternel, je te psalmodierai.
French OST - Osterwald Psaume de David. Je chanterai la grâce et la justice; Éternel, je te psalmodierai.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Psaume de David. Je veux chanter ton amour et ta justice, pour toi, Seigneur, je veux jouer.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cantique de David. Je vais chanter la bonté et la droiture; c'est toi, Éternel, que je célébrerai.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Psaume de David. Je chanterai la bonté et le droit; c’est toi, Eternel, que je célébrerai.
French Vigouroux 1902 Bible Psaume à David (ou de David lui-même). Je chanterai, Seigneur, devant vous votre miséricorde et votre justice. Je les chanterai au son des instruments (sur le psaltérion),