Psalms 100:5 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car l’Eternel est bon, ╵car son amour dure à toujours et sa fidélité ╵s’étendra d’âge en âge.
French (Catholique Crampon 1923) Car Yahweh est bon, sa miséricorde est éternelle, et sa fidélité demeure d’âge en âge.
French (J.N. Darby) 1885 Car l'Éternel est bon; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité de génération en génération.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car l'Eternel est bon; sa bonté dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car le Seigneur est bon: sa fidélité est pour toujours, sa constance de génération en génération.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car l'Eternel est bon; Sa grâce est à toujours, Et d'âge en âge sa fidélité.
French Jerusalem 1998 Il est bon, Yahvé, éternel est son amour, et d'âge en âge, sa vérité.
French Machaira 2012 Car YEHOVAH est bon; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité d’âge en âge.
French Martin 1744 Car l'Eternel est bon; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité d'âge en âge.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car l'Eternel est bon; sa bonté dure toujours,Et sa fidélité de génération en génération.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui, le Seigneur est bon, et son amour dure toujours; de génération en génération, il reste fidèle.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car l'Éternel est bon; sa bienveillance dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération.
French OST (Ostervald) Car l'Éternel est bon; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité d'âge en âge.
French OST - Osterwald Car l'Éternel est bon; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité d'âge en âge.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, le Seigneur est bon. Son amour est pour toujours, et de génération en génération il reste fidèle.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car l'Éternel est bon, sa grâce demeure pour jamais, et sa fidélité, pour tous les âges.
French S21 2007 (Bible Segond 21) car l’Eternel est bon: sa bonté dure éternellement, et sa fidélité de génération en génération.
French Vigouroux 1902 Bible car le Seigneur est suave (bienveillant) ; sa miséricorde est éternelle, et sa vérité demeure de génération en génération.