Psalms 100:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Servez l’Eternel avec joie ! Entrez en sa présence ╵avec des chants joyeux ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Servez Yahweh avec joie, venez en sa présence avec allégresse! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Servez l'Éternel avec joie, venez devant lui avec des chants de triomphe. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Servez l'Eternel, avec joie, Venez avec allégresse en sa présence! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Servez le Seigneur avec joie, entrez en sa présence avec des cris de joie! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Servez l'Eternel avec joie, Venez devant lui avec des cris d'allégresse. |
| French Jerusalem 1998 | servez Yahvé dans l'allégresse, venez à lui avec des chants de joie! |
| French Machaira 2012 | Servez YEHOVAH avec joie; venez devant sa face avec des cris d’allégresse. |
| French Martin 1744 | Servez l'Eternel avec allégresse, venez devant lui avec un chant de joie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Servez l'Eternel, avec joie,Venez avec allégresse en sa présence! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Servez le Seigneur avec joie, présentez-vous à lui avec des cris joyeux! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Servez l'Éternel avec joie, Venez avec des acclamations en sa présence! |
| French OST (Ostervald) | Servez l'Éternel avec joie; venez devant sa face avec des cris d'allégresse. |
| French OST - Osterwald | Servez l'Éternel avec joie; venez devant sa face avec des cris d'allégresse. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Servez le Seigneur joyeusement, approchez-vous de lui dans la joie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Servez l'Éternel avec allégresse, paraissez devant sa face avec des acclamations! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Servez l’Eternel avec joie, venez avec allégresse en sa présence! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Acclamez Dieu, toute la terre ; servez le Seigneur avec joie. Entrez en sa présence avec allégresse (exultation). |