Psalms 1:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tel n’est pas le cas ╵des méchants : ils sont pareils à la paille ╵éparpillée par le vent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais ce n'est pas le cas des gens sans foi ni loi: ils sont comme brins de paille dispersés par le vent.
French (Catholique Crampon 1923) Il n’en est pas ainsi des impies: ils sont comme la paille que chasse le vent.
French (J.N. Darby) 1885 Il n'en est pas ainsi des méchants, mais ils sont comme la balle que le vent chasse.
French (La Bible expliquée) Mais ce n'est pas le cas des gens sans foi ni loi: ils sont comme brins de paille dispersés par le vent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il n'en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il n'en est pas ainsi des méchants: ils sont comme la paille que le vent emporte.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tels ne sont pas les méchants, Mais ils sont comme la balle que le vent emporte;
French Jerusalem 1998 rien de tel pour les impies, rien de tel! Mais ils sont comme la bale qu'emporte le vent.
French Machaira 2012 Il n’en sera pas ainsi des méchants; mais ils seront comme la paille que le vent chasse au loin.
French Martin 1744 Il n'en sera pas ainsi des méchants; mais ils seront comme la balle que le vent chasse au loin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il n'en est pas ainsi des méchants:Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais ce n'est pas le cas des méchants: ils sont comme des brins de paille dispersés par le vent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il n'en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
French OST (Ostervald) Il n'en sera pas ainsi des méchants; mais ils seront comme la paille que le vent chasse au loin.
French OST - Osterwald Il n'en sera pas ainsi des méchants; mais ils seront comme la paille que le vent chasse au loin.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pour les gens mauvais, c’est différent, ils sont comme la paille emportée par le vent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tels ne sont point les impies, mais ils sont comme la balle dissipée par le vent :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les méchants, au contraire, ressemblent à la paille que le vent disperse.
French Vigouroux 1902 Bible Il n'en est pas ainsi des impies, (non) il n'en est pas ainsi ; (mais) ils sont comme la poussière que le vent disperse de dessus la surface du sol (de la terre).