Proverbs 7:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que votre cœur ne se laisse pas entraîner par une telle femme ! Ne vous égarez pas dans ses sentiers, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Que votre cœur ne se laisse pas séduire par une femme de ce genre, ne vous égarez pas dans les chemins qu'elle prend. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Que ton cœur ne se détourne pas vers ses voies, ne t’égare pas dans ses sentiers. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Que ton coeur ne se détourne pas vers ses voies, et ne t'égare pas dans ses sentiers; |
| French (La Bible expliquée) | Que votre cœur ne se laisse pas séduire par une femme de ce genre, ne vous égarez pas dans les chemins qu'elle prend. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que ton cœur ne se dévoie pas pour suivre une telle femme, ne t'égare pas dans ses sentiers. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que votre cœur ne s'écarte pas vers les voies d'une telle femme ! Ne va pas t'égarer dans ses sentiers ! |
| French Jerusalem 1998 | que ton coeur ne dévie pas vers ses chemins, ne t'égare pas dans ses sentiers, |
| French Machaira 2012 | Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu’elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers. |
| French Martin 1744 | Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu'elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que ton cœur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme,Ne t'égare pas dans ses sentiers. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que votre cœur ne se laisse pas séduire par une femme de ce genre, ne vous égarez pas dans les chemins qu'elle prend. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que ton cœur ne se détourne pas pour suivre une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers. |
| French OST (Ostervald) | Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu'elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers. |
| French OST - Osterwald | Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu'elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Que votre cœur ne se laisse pas tromper par une femme comme celle-là! Ne vous perdez pas sur son chemin! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ne laisse pas ton cœur incliner vers sa voie, et ne t'égare pas dans ses sentiers! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que ton cœur ne se tourne pas vers les voies d'une telle femme! Ne t'égare pas dans ses sentiers! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que ton esprit ne se laisse pas entraîner dans les voies de cette femme, et ne t'égare pas dans ses sentiers, |