Proverbs 7:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) jusqu’à ce qu’une flèche lui transperce le foie, comme un oiseau qui se précipite dans le filet sans se douter qu’il y va de sa vie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) jusqu'à ce qu'il soit blessé en plein cœur. Comme un oiseau qui se précipite dans le piège, il ne sait pas que sa vie est en danger.
French (Catholique Crampon 1923) jusqu’à ce qu’une flèche lui perce le foie, comme l’oiseau qui se précipite dans le filet, sans savoir qu’il y va pour lui de sa vie.
French (J.N. Darby) 1885 jusqu'à ce que la flèche lui transperce le foie; comme l'oiseau se hâte vers le piège et ne sait pas qu'il y va de sa vie.
French (La Bible expliquée) jusqu'à ce qu'il soit blessé en plein cœur. Comme un oiseau qui se précipite dans le piège, il ne sait pas que sa vie est en danger.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c'est au prix de sa vie.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) jusqu'à ce qu'une flèche lui transperce le foie, comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, sans savoir que c'est au prix de sa vie.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Jusqu'à ce qu'une flèche lui transperce le foie; Comme l'oiseau qui se précipite vers le filet, Sans savoir qu'il y va de sa vie.
French Jerusalem 1998 jusqu'à ce qu'un trait lui perce le foie, tel l'oiseau qui se précipite dans le filet sans savoir qu'il y va de sa vie.
French Machaira 2012 Jusques à ce qu’une flèche lui perce le foie; comme un oiseau qui se précipite vers le filet, ne sachant pas qu’il est tendu contre sa vie.
French Martin 1744 Jusqu'à ce que la flèche lui ait transpercé le foie; comme l'oiseau qui se hâte vers le filet, ne sachant point qu'on l'a tendu contre sa vie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie,Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet,Sans savoir que c'est au prix de sa vie.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) jusqu'à ce qu'il soit blessé en plein cœur. Semblable à un oiseau qui se précipite dans le piège, il ne sait pas que sa vie est en danger.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c'est au prix de sa vie.
French OST (Ostervald) Jusques à ce qu'une flèche lui perce le foie; comme un oiseau qui se précipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie.
French OST - Osterwald Jusques à ce qu'une flèche lui perce le foie; comme un oiseau qui se précipite vers le filet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) jusqu’à ce qu’il soit blessé à mort. Et, comme l’oiseau qui vole vers le filet, il ne sait pas que sa vie est en danger.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie; comme l'oiseau qui se précipite dans les lacs, ignorant qu'ils menacent sa vie.
French S21 2007 (Bible Segond 21) jusqu'à ce qu'une flèche lui transperce le foie. Il était pareil à l'oiseau qui se précipite dans un piège sans savoir que c'est au prix de sa vie.
French Vigouroux 1902 Bible jusqu'à ce que la (qu'une) flèche lui ait percé le cœur (foie) ; comme un oiseau qui se précipite dans le filet, ne sachant pas qu'il y va pour lui de la vie (s'agit du danger de son âme).