Proverbs 7:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, elle faisait le guet à tous les carrefours. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dans la rue ou les lieux publics, partout elle cherche l'aventure. |
| French (Catholique Crampon 1923) | tantôt dans la rue, tantôt sur les places, et près de tous les angles, elle se tient aux aguets. |
| French (J.N. Darby) 1885 | elle était tantôt dehors, tantôt sur les places, et guettait à tous les coins. |
| French (La Bible expliquée) | Dans la rue ou les lieux publics, partout elle cherche l'aventure. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | tantôt dans la rue, tantôt sur les places, dans tous les coins, elle est aux aguets. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Elle était aux aguets à chaque coin. |
| French Jerusalem 1998 | Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, à tous les coins elle se tient aux aguets. |
| French Machaira 2012 | Tantôt dans les rues, tantôt dans les places, elle épiait à chaque coin. |
| French Martin 1744 | Etant tantôt dehors, et tantôt dans les rues, et se tenant aux aguets à chaque coin de rue. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tantôt dans la rue, tantôt sur les places,Et près de tous les angles, elle était aux aguets. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dans la rue ou les lieux publics, partout elle cherche l'aventure. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tantôt dans la rue, tantôt sur les places Et près de tous les coins, elle était aux aguets. |
| French OST (Ostervald) | Tantôt dans les rues, tantôt dans les places, elle épiait à chaque coin. |
| French OST - Osterwald | Tantôt dans les rues, tantôt dans les places, elle épiait à chaque coin. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Elle va dans la rue ou sur la place du marché, et elle attend toujours quelqu’un. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | tantôt dans la rue, tantôt dans les places, elle était aux aguets près de tous les angles. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | tantôt dans la rue, tantôt sur les places, à tous les carrefours elle était aux aguets. |
| French Vigouroux 1902 Bible | elle tend ses pièges tantôt dans la rue (dehors), tantôt sur les places publiques, tantôt dans les coins (des rues). |