Proverbs 6:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et toi, paresseux, combien de temps vas-tu rester couché ? Quand donc sortiras-tu de ton sommeil pour te lever ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Et toi, paresseux, combien de temps resteras-tu couché? Quand cesseras-tu de dormir? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jusques à quand, ô paresseux, seras-tu couché, quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French (La Bible expliquée) | Et toi, paresseux, combien de temps resteras-tu couché? Quand cesseras-tu de dormir? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Paresseux, jusqu'à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Paresseux, jusqu'à quand resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French Jerusalem 1998 | Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French Machaira 2012 | Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French Martin 1744 | Paresseux, jusqu'à quand te tiendras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton lit? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Paresseux, jusqu'à quand seras-tu couché?Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et toi, paresseux, combien de temps resteras-tu couché? Quand cesseras-tu de dormir? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French OST (Ostervald) | Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French OST - Osterwald | Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et toi, paresseux, tu vas rester couché jusqu’à quand? Quand vas-tu te lever? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Jusques à quand, paresseux, seras-tu couché? quand te lèveras-tu secouant ton sommeil? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Paresseux, jusqu'à quand resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jusqu'à quand dormiras-tu, paresseux ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ? |