Proverbs 6:33 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | celui qui fait cela ne récoltera que souffrances et déshonneur, sa honte ne s’effacera jamais. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il récoltera des coups, il sera déshonoré, sa honte ne le quittera plus. |
| French (Catholique Crampon 1923) | il ne recueille que plaie et ignominie, et son opprobre ne s’effacera pas. |
| French (J.N. Darby) 1885 | il trouvera plaie et mépris, et son opprobre ne sera pas effacé; |
| French (La Bible expliquée) | Il récoltera des coups, il sera déshonoré, sa honte ne le quittera plus. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il n'aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s'effacera point. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | il ne trouve que plaies et mépris, et son déshonneur ne s'efface pas. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il trouvera des coups et de l'ignominie, Sa honte ne s'effacera jamais. |
| French Jerusalem 1998 | Il récolte coups et mépris, jamais ne s'effacera son opprobre. |
| French Machaira 2012 | Il trouvera des plaies et de l’ignominie, et son opprobre ne sera point effacé; |
| French Martin 1744 | Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effacé. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il n'aura que plaie et ignominie,Et son opprobre ne s'effacera point. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il récoltera des coups, il sera déshonoré, sa honte ne le quittera plus. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il ne trouvera que plaie et ignominie, Et son déshonneur ne s'effacera pas. |
| French OST (Ostervald) | Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effacé; |
| French OST - Osterwald | Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effacé; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | On le frappera, il perdra son honneur et il sera couvert de honte. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il trouve des coups et de la honte, et son opprobre ne s'efface point. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | il ne trouvera que blessures et déshonneur, et sa honte ne s'effacera pas. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il amasse sur lui la honte (turpitude) et l'ignominie, et son opprobre ne s'effacera pas (sera pas effacé) ; |