Proverbs 6:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aussi la ruine fondra-t-elle sur lui sans crier gare, il sera brisé soudainement et sans remède. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est pourquoi, il sera ruiné d'un coup, abattu en un instant de manière irrémédiable. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Aussi sa ruine viendra subitement; il sera brisé tout d’un coup et sans remède. |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est pourquoi sa calamité viendra subitement; il sera tout à coup brisé, et il n'y a pas de remède. |
| French (La Bible expliquée) | C'est pourquoi, il sera ruiné d'un coup, abattu en un instant de manière irrémédiable. L'homme fourbe et menteur, prompt à la querelle et à la violence, n'échappera pas à une ruine soudaine. Le sage sait que rien n'échappe au regard de Dieu et que Dieu ne laissera pas le mal impuni. Mieux vaut conformer sa vie à l'enseignement du Seigneur et éviter ce qui lui fait horreur: les v. 16-19 dénoncent en effet sept attitudes que le Seigneur déteste. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement; Il sera brisé tout d'un coup, et sans remède. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Aussi la catastrophe arrive soudain sur lui; il est brisé tout d'un coup, et sans remède. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est pourquoi sa ruine surviendra soudain, Il sera tout à coup brisé sans espoir de guérison. |
| French Jerusalem 1998 | Aussi, soudain viendra sa ruine, à l'instant il sera brisé, sans remède. |
| French Machaira 2012 | C’est pourquoi sa ruine viendra tout d’un coup; il sera subitement brisé, il n’y aura point de guérison. |
| French Martin 1744 | C'est pourquoi sa calamité viendra subitement, il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement;Il sera brisé tout d'un coup, et sans remède. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est pourquoi il sera ruiné d'un coup, abattu en un instant de manière irrémédiable. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement; Il sera brisé tout d'un coup et sans remède. |
| French OST (Ostervald) | C'est pourquoi sa ruine viendra tout d'un coup; il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison. |
| French OST - Osterwald | C'est pourquoi sa ruine viendra tout d'un coup; il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est pourquoi il tombera d’un seul coup, il sera détruit en un instant, et ce sera sans espoir. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Aussi sa ruine arrivera tout-à-coup, soudain il sera brisé, et sans remède. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'est pourquoi la ruine le surprendra soudain, tout d'un coup il sera brisé sans remède. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Sa ruine (perte) viendra soudain sur lui, et il sera brisé tout d'un coup et il n'aura plus de remède. |