Proverbs 6:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il appuie ses dires de clignements d’yeux, de tapements des pieds, et de signes des doigts :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il cligne de l'œil pour tromper les autres, il fait des appels du pied, des signes de la main.
French (Catholique Crampon 1923) il cligne les yeux, gratte du pied, fait des signes avec les doigts.
French (J.N. Darby) 1885 il cligne de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts;
French (La Bible expliquée) Il cligne de l'œil pour tromper les autres, il fait des appels du pied, des signes de la main.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) il cligne de l'œil, parle avec le pied, fait des signes avec les doigts;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Clignant des yeux, parlant des pieds, Faisant signe des doigts.
French Jerusalem 1998 clignant de l'oeil, traînant les pieds, faisant signe des doigts.
French Machaira 2012 Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il donne à entendre de ses doigts.
French Martin 1744 Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il cligne des yeux, parle du pied,Fait des signes avec les doigts;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il cligne de l'œil pour tromper les autres, il fait des appels du pied, des signes de la main.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;
French OST (Ostervald) Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il donne à entendre de ses doigts.
French OST - Osterwald Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il donne à entendre de ses doigts.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il cligne de l’œil pour tromper les gens, il tape du pied, il claque des doigts.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 qui cligne les yeux, parle du pied, et fait entendre du doigt.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il lance des clins d'œil, s’exprime du pied, fait des signes avec ses doigts.
French Vigouroux 1902 Bible Il fait signe des yeux, il frappe du pied, il parle avec les (un) doigt(s) ;