Proverbs 6:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est un vaurien, un personnage inique, celui qui va, colportant des mensonges.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Celui qui répand des paroles fausses est un vaurien, un homme immoral.
French (Catholique Crampon 1923) Un homme pervers, un homme inique, marche la perversité dans la bouche;
French (J.N. Darby) 1885 Celui qui marche, la perversité dans sa bouche, est un homme de Bélial, un homme inique;
French (La Bible expliquée) Celui qui répand des paroles fausses est un vaurien, un homme immoral.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'homme pervers, l'homme inique, Marche la fausseté dans la bouche;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'homme sans morale est un malfaisant; il marche, un langage tortueux à la bouche;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est un homme de rien, un scélérat, Celui qui marche la fourberie dans la bouche,
French Jerusalem 1998 Un vaurien, un homme inique, il va, la bouche torse,
French Machaira 2012 Le méchant homme, l’homme inique va avec une bouche perverse.
French Martin 1744 L'homme qui imite le démon, est un homme violent et ses discours sont faux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'homme pervers, l'homme inique,Marche la fausseté dans la bouche;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui qui répand des paroles fausses est un malfaisant, quelqu'un d'immoral.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le vaurien est un homme injuste; Il marche la fausseté dans la bouche;
French OST (Ostervald) Le méchant homme, l'homme inique va avec une bouche perverse.
French OST - Osterwald Le méchant homme, l'homme inique va avec une bouche perverse.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui qui répand des mensonges ne vaut rien, il fait du mal.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il est un indigne l'homme faux, dont la bouche s'écarte de la droiture,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le vaurien, l'homme injuste, marche la fausseté aux lèvres.
French Vigouroux 1902 Bible L'homme apostat est un homme inutile, il s'avance avec (va tenant, note) une bouche perverse.